Japanese editions: Jericho Point and Mission Canyon

Jericho Point comes home, and Mission Canyon hits the road.

The Japanese edition of Jericho Point has just arrived. I love the design of the Japanese covers. And the books are the perfect size to slip into a pocket, so you can easily read on a train commute or a flight.

And Dave sends a new photo of Mission Canyon from the Japanese bookstore in San Francisco’s Japantown. He notes: “Looking for your name under the Japanese alphabet is no joke,” but it “does make me feel like all those years studying Japanese paid off.”

Dave: I’m so glad I could help you put your language skills to work, even if it tested your patience.

He adds that he and his mom picked up the book for his 88-year-old grandfather, “as thrillers are his cup of tea.”

That’s what I love to hear.

Advertisement

3 Responses to Japanese editions: Jericho Point and Mission Canyon

  1. Love that JP cover. The split through the title (at least I assume it’s the title and not your name, Meg), the raging sea around the rocks. Very nice.

    “…thrillers are his cup of tea.” Perfect paradox, Dave. I picture a cosy chair and a nice edgy thriller.

  2. Megu Gaadeinaa

    I’m curious to know what word they used for Jericho, because it’s not transliterated (like your name) into katakana… But my kanji vocab is quite limited.

    Oh! I just figured out the other katakana prominently featured on the front of the bottom picture: Edogaa . . . as in an Edgar winner! Cool

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s