A grammar vigilante strikes at the supermarket


The notice above is posted in the elevator at my local supermarket’s parking garage. Today I noticed the red splotch. It took me a moment to realize it wasn’t random — somebody had deliberately crossed out the superfluous “at.” I don’t know whether the red stuff is paint, blood, or Chateauneuf-du-Pape, but the message is clear. Thank you, grammar vigilante. The next time I’m trapped in the elevator — excuse me, the lift — I’ll be sure to let the contractors know which branch of Waitrose I am in. Especially if it’s the Nakatomi Towers branch and Hans Gruber and his henchmen are pursuing me through the air ducts and elevator shafts, trying to recover the detonators.

Why yes, I did watch Die Hard last night. How did you know? Ho-ho-ho.

4 responses to “A grammar vigilante strikes at the supermarket

  1. Equally, they could have left in “at” and added the word “trouble” at the end of the sentence.

  2. “Die Hard” is my favorite Christmas movie. Alan Rickman wouldn’t be caught dead on 34th street. Miracle or not.

    God Bless Us. Everyone.

  3. FYI “Die Hard” and “Die Hard 2” is a family tradition for our family. It’s right up there with “It’s A Wonderful life”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s